יחִָיד en la Biblia Hebrea: Implicaciones cristológicas

Autores/as

  • Evandro Luiz da Cunha

DOI:

https://doi.org/10.17162/rt.v32i1.902

Resumen

En el presente artículo nos proponemos exponer la
pragmática y la semántica de יחִָיד en el Tanaj. No es tarea
sencilla establecer bases semánticas seguras sobre una voz
como esta de la que tenemos un corpus tan restringido de
textos en los que ocurre. Para intentar iluminar algunos aspectos
un tanto oscuros, se compara el texto griego de la
Biblia Hebrea (BH), la LXX, con el Texto Masorético (TM).1
Además de arrojar luz sobre el TM, la LXX fue el texto usado
por los primeros cristianos para elaborar su cristología y su
concepción de la Divinidad, tal como la encontramos en el
NT donde אֶחָד y יחִָיד fueron traducidos por ἀγαπητός, εἷς y
μόνος. Por esta razón hemos decidido tener en cuenta en la
discusión el texto en griego de la LXX, como forma de ofrecer
más elementos de ayuda para aquellos que desean reconstruir
el recorrido semántico-teológico de .יחִָיד
Los comentarios que presentamos a continuación no abarcan
una exposición del texto en su totalidad sino tan solo de
los aspectos lingüístico-literarios e históricos que puedan
dilucidar la semántica de יחִָיד . Las cuestiones de crítica textual
solo serán incluidas cuando resulten relevantes para
una mejor comprensión de la perícopa.

Descargas

Publicado

2017-11-09