Directrices para autores/as
1. Todo artículo de investigación debe ser inédito y original. Se asume que las personas que han enviado sus trabajos y figuren como autores, han dado su conformidad para que el artículo sea publicado. El artículo debe ser enviado al e-mail: theologika@upeu.edu.pe.
2. Los artículos serán publicados en castellano, portugués, e inglés.
3. Los trabajos recibidos para su publicación están sometidos a referato, a cargo de miembros del consejo científico asesor u otros expertos en la temática, según la especialidad u orientación del artículo. El sistema de arbitraje es anónimo, lo que garantiza la objetividad del juicio. Además se deben enviar los siguientes datos: filiación institucional del autor o autores, dirección completa, e-mail y un currículo abreviado que incluya publicaciones, titulación académica, profesión y otros datos básicos que considere relevantes.
4. La extensión de los artículos debe oscilar entre un mínimo de 2.000 y un máximo de 8.000 palabras. Las recensiones bibliográficas no han de superar las 2.500 palabras. El consejo editorial se reserva el derecho de considerar la publicación de manuscritos que sobrepasen tales límites.
5. Junto al trabajo, los autores deberán enviar: un resumen no mayor de 140 palabras, tanto en castellano como en inglés y 5 palabras claves que han de utilizarse como descriptores temáticos, las cuales deberán enviarse también en los dos idiomas.
6. Theologika sigue el estilo de referencias de la octava edición del manual de Turabian: Kate L. Turabian, A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations: Chicago Style for Students and Researchers, 8va ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2013). Las abreviaciones y algunos usos bíblicos particulares pueden ser encontrados en el manual de la SBL: Billie J. Collins, The SBL Handbook of Style (Atlanta, GA: SBL Press, 2014).
7. Las citas bíblicas deben seguir el modelo de la revista Theologika, que es como sigue:
Antiguo Testamento
Génesis Gn
Éxodo Éx
Levítico Lv
Números Nm
Deuteronomío Dt
Josué Jos
Jueces Jue
Ruth Rt
1 Samuel 1 S
2 Samuel 2 S
1 Reyes 1 R
2 Reyes 2 R
1 Crónicas 1 Cr
2 Crónicas 2 Cr
Esdras Esd
Nehemías Neh
Ester Est
Job Job
Salmos Sal
Proverbios Pr
Eclesiastés Ec
Cantares Cnt
Isaías Is
Jeremías Jer
Lamentaciones Lm
Ezequiel Ez
Daniel Dn
Oseas Os
Joel Jl
Amós Am
Abdías Ab
Jonás Jon
Miqueas Mi
Nahúm Nah
Habacuc Hab
Sofonías Sof
Hageo Hag
Zacarías Zac
Malaquías Mal
Nuevo Testamento
Mateo Mt
Marcos Mr
Lucas Mc
Juan Jn
Hechos Hch
Romanos Ro
1 Corintios 1 Co
2 Corintios 2 Co
Gálatas Gá
Efesios Ef
Filipenses Fil
Colosenses Col
1 Tesalonicenses 1 Ts
2 Tesalonicenses 2 Ts
1 Timoteo 1 Ti
2 Timoteo 2 Ti
Tito Tit
Filemón Flm
Hebreos Heb
Santiago Stg
1 Pedro 1 P
2 Pedro 2 P
1 Juan 1 Jn
2 Juan 2 Jn
3 Juan 3 Jn
Judas Jud
Apocalipsis Ap
8. En caso de utilizar palabras en hebreo, arameo, griego o transliteraciones use fuentes unicode.
9. La redacción de citas textuales que sobrepasen las cuatro líneas, deben ser puestas en bloque sin el uso de comillas. Citas textuales con menos de cuatro líneas deben seguir el formato normal entre comillas. Las referencias y notas deben ser colocadas al pie de la página, en numeración correlativa en conformidad con los siguientes ejemplos:
Libros:
1Paul Cilliers, Complexity and Postmodernism: Understanding Complex Systems (London: Routledge, 1998), 2.
Artículos:
2Gabriel Fackre, “The Revival of Systematic Theology”, Interpretation 5, no. 2 (1995): 230.
Libros colectivos:
3F. David Farnell, “Philosophical and Theological Bent of Historical Criticism”, en The Jesus Crisis: The Inroads of Historical Criticism into Evangelical Scholarship, ed. Robert L. Thomas y F. David Farnell (Grand Rapids, MI: Kregel, 1998), 85-131.
Sitios en internet:
4J. Douglas Borthwick, The “Harp of Canaan”, consultado el 28 de agosto de 2008, http://www.archive.org/details/harpofcanaanorse00bortuoft.
10. A consideración del comité editorial, cada autor recibirá antes de la publicación final, pruebas tipográficas que deben ser examinadas dentro del plazo indicado por el editor para verificar citas, notas y gramática antes de la publicación de su trabajo.